Капитан , Пахнет Очень Вкусно 队长,真香警告_狗不理不吃肉包
Коннотация вторичного CP.
Положительный: Толстокожий и способный нападать × Мягкий снаружи, но саркастичный внутри
Суб: Верхний ледяной блок x прыжок вниз.
Запасной вариант: Атака кубиком льда x Приём в прыжке.
Теги контента: Сильный саспенс детектив лёгкая драма.
Взгляд главного героя: Цзи Цы Нянь, Ли Цюн.
Актёры второго плана: Хань Мэн, Чжан Ци, Сыма Чжан.
Другие: Чёрт возьми, я же говорил, что буду тебя ненавидеть!
Вступление одним предложением: Я больше не хочу хорошо пахнуть.
Цель: Поиск истины.
Глава 1: Странная встреча
Дул ветерок, тихонько стуча в двери и окна, а ветряные колокольчики, висящие за окном, качались с чётким звоном, но эта освежающая сцена не могла разбудить человека, который все еще спал в постели.
--Умный, смелый и сильный, я себе даже завидую, хула-хуп...
Мужчина на кровати нетерпеливо перевернулся, вытащил руку из-под одеяла и приглушил звук звонящего мобильного телефона.
Вскоре рингтон зазвонил снова. Открыв глаза и посмотрев на время, он отбросил телефон в сторону. Подождите, мужчина внезапно сел, сейчас 8:30, у него сегодня утром была встреча, она закончилась, почему этот сломанный телефон звонит только сейчас? Мужчина поспешно оделся.
Он быстро умылся и уже собирался выйти, когда дорогу ему преградила маленькая чёрная свинья. Она посмотрела на стоявшего перед ней человека и несколько раз хрюкнула.
-- Перестань, перестань. Я действительно опоздаю, — мужчина быстро скормил ей что-то.
В это время снова раздался тревожный рингтон.
Мужчина отложил свои вещи и сразу же ответил на телефонный звонок.
-- Капитан Джи, почему вы до сих пор не пришли? Вы столько раз опаздывали в этом месяце. Старик снова рассердится, если вас не примет. Если не придёте, не получите премию в этом месяце.
Рраздался с другого конца телефонной линии взволнованный женский голос.
-- Эй, подождите немного. Я скоро выйду. Ах, а вы свободны? Зачем вы проверяете каждый день? Каждый день нечего делать. Подождите немного.
Цзи Цынянь нетерпеливо погладил свои взъерошенные волосы. --Я приготовлю вам что-нибудь поесть в другой раз.
-- Хмф, сколько раз вы это говорили. Ну же, я поверю вам ещё раз, в последний раз! На этот раз не лгите мне .
Бесхребетно согласилась Хань Мэн. Это не её вина. Просто капитан так вкусно готовит. Она до сих пор не может забыть это с того раза, как съела.
- Кстати, капитан, сегодня вам нужно быть поторопиться. Сегодня к команде присоединится новый человек. Я слышала, его прислали сверху. Не позволяйте другим обнаружить ваш вспыльчивый характер в первый же день.
С некоторой тревогой предупредила Хань Мэн.
Цзи Цы Нянь выкатил свой велосипед за дверь. Услышав о появлении нового члена команды, просто ответил:
--Понял, я сначала повешу трубку.
Хань Мэн посмотрела на свой повешенный телефон и сказала:
-- Хм, знает, блин. Он так быстро повесил трубку, должно быть, не принял это близко к сердцу.
Пожаловавшись, она быстро пошла прикрывать своих людей. Она действительно впечатлена...
Цзи Цынянь положил в рот кусочек тоста и ушёл. Поросёнок так и остался таращиться на него круглыми глазками. Чёрт возьми, где же у этого дядюшки-свиньи вода?
Ляньчэн прощался с весной. Ветер принёс жгучий запах, и вода, только что разбрызганная поливальной машиной, мгновенно высохла.
Мир был подобен огромному пароходу, в котором было трудно дышать. Даже цикады на деревьях стрекотали громче, чем когда-либо.
Цзи Цынянь вытер пот со лба и позвонил в колокольчик:
-- Дорогу, дорогу.
Кто бы мог подумать, что богатый капитан Цзи едет на развалюхе.
-- Пожалуйста, дайте мне чашку фруктового чая, только без льда, спасибо.
Как только Ли Цюн вышел, он увидел магазин фруктового чая внизу своего дома. Он уже собирался уходить, но не удержался на ногах и шагнул внутрь.
Девушка, принимавшая заказы в магазине фруктового чая, услышала голос и нетерпеливо оторвалась от игры, которую только что проиграла. Увидев перед собой мужчину, она ошеломлённо выключила огонь.
Мужчина передо ней, как раз её идеальный типаж: короткие чёрные волосы, блестящие на солнце, улыбающиеся янтарные глаза, высокая переносица и слегка приподнятые светлые губы. Какой красивый!
-- Алло?— тихо позвал Ли Цюн. Почему она всё ещё в шоке?
-- А — девушка пришла в себя и выпила чашку фруктового чая. — Меньше льда, да? Итог 12 юаней, наличными или скан-кодом?
-- Наличными, спасибо.
Он достал из сумки двадцать юаней и сказал:
-- Я давно не был в Ляньчэне. Здесь ничего не изменилось.
-- Да, это небольшой город, тут ничего не нужно планировать.
Парень, который заваривал фруктовый чай, спросил:
-- Вы разве не местный?.
-- Наверное, да. Я здесь учился и давно не был, — улыбнулся Ли Цюн. --Но здесь довольно хорошо. Я как раз вернулся, меня перевели на другую работу.
-- Ну, действительно, здесь довольно спокойно, и обычно ничего особенного не происходит. Вот ваш чай. Добро пожаловать в следующий раз. Парень протянул Ли Цюну сдачу за фруктовый чай.
-- Конечно
Ли Цюн взял их, повернулся и вышел.
Парень вдруг вскочил, быстро прикрыл больное плечо и обиженно сказал:
-- Что ты делаешь!
-- Кто тебе сказал взять на себя управление? Я ещё и слова не сказала. Уйди с дороги! Ты мне дорогу загораживаешь!
Сказав это, она снова пнула парня. Парень вскочил, схватился за ноги и с негодованием посмотрел на Ли Цюна, который почти скрылся из виду.
Ли Цюн как только вышел на улицу и вдруг поёжился. Почему вдруг стало так холодно?
Улица была оживлённой , и из киосков на обочине тянулись потоки вкуснейшей еды. Дядя, продававший жареные палочки из теста, вытер пот, достал их и громко крикнул. Маленькая девочка с хвостиком держалась за руку матери, подпрыгивала и смеялась, как серебряный колокольчик.
Ли Цюн поднял руку, чтобы заслониться от палящего солнца, но солнечный свет прошёл сквозь щели между его пальцами и упал ему на лицо.
Оказалось, что вернуться сюда было правильным решением. Это место было таким мирным, без малейших признаков преступления.
Но вскоре ему придётся заплатить за свои слова.
Сзади раздался резкий звук автомобильного звонка, сопровождаемый криком:
-- Уступите дорогу, пожалуйста...
Цзи Циньянь издалека увидел человека, застрявшего перед ним, и несколько раз позвонил в звонок. Однако тот не только не уступил дорогу, но и повернул голову. Он резко свернул за угол и врезался на своей машине в дерево.
-- Хисс...
Цзи Цынянь медленно поднялся, опираясь на дерево, и коснулся головы, которая немного закружилась от удара. Он вздохнул и почувствовал сильную боль.
-- Вы в порядке?.
Ли Цюн поспешно шагнул вперёд и спросил, нужно ли ему ехать в больницу.
-- Всё в порядке. О чём ты думаешь? Что, если ты внезапно остановишься на улице и тебя собьют?.
-- Извините, я просто вышел из ближайшего магазина и не обратил внимания. Мне очень жал.
Немного смущённо сказал Ли Цюн. Это он стал причиной того, что человек врезался в дерево. Разговаривая он пыталась помочь Цзи Цыняню подняться.
Цзи Цынянь отряхнул пыль с тела. Видя, что собеседник извинился, он не знал, что сказать, поэтому ему оставалось лишь попросить его быть осторожнее в следующий раз.
Ли Цюн достал из сумки влажную салфетку и протянул её Цзи Цыняню, чтобы тот вытер.
Цзи Цы Нянь взял его и поблагодарил.
Как говорится, не стоит бить улыбающегося человека, просто его драгоценный велосипед пострадал.
-- Подожди, который сейчас час?
Цзи Цынянь заглянул в карман и понял, что забыл взять с собой мобильный телефон, поэтому он повернулся к Ли Цюну и спросил.
-- Уже 9 часов.
Ли Цюн достал часы и посмотрел на них.
--Чёрт, уже 9 часов. Я опоздаю.
Цзи Цы Нянь припарковал свой "BMW" рядом с деревом и начал разминаться, готовый побороться со временем.
-- Куда вам нужно? Давайте я вас туда отвезу.
Ли Цюн остановил Цзи Цыняня.
-- Вы направляетесь в бригаду уголовной полиции Ляньчэн?
-- Садитесь в машину.
Ли Цюн сделал приглашающий жест рукой. На руках мужчины были заметны мозоли от огнестрельных ранений, похоже, он был полицейским.
Цзи Цынянь поднял брови. Большинство людей спрятались бы, увидев, как кто-то едет в полицию, не говоря уже о бригаде криминальной полиции.
Конечно, даже если бы он отказался, ему было бы нечего сказать. В конце концов, никто не хочет быть вовлечённым. Кто знает, может, он поедет в полицию сделать заявление.
Цзи Цы Нянь повернул голову и посмотрел перед собой, протирая глаза:
-- Что вы делайте... У меня что, преждевременная болезнь Альцгеймера или я пьян? Хотите, чтобы я пошёл с вами?
-- Э-э, вы повернули не туда. Машина вон там.
Цзи Цы Нянь сказал «ох» и спокойно пошёл за Ли Цюном, как будто человек, на которого он только что жаловался, был не им.
Ли Цюн усмехнулся и вздохнул про себя. Непредсказуемое выражение лица мужчины, естественно, выдавало его мысли.
-- Очень стильно. Этот внедорожник самый классический в серии. Я не ожидал, что он вам тоже понравится.
-- Ну, спасибо за комплимент. Садитесь в машину, — ответил Ли Цюн, но никто не понял, о чём он думал.
-- Подождите-ка, в вашей машине нет никаких правил?
Цзи Цы Нянь перестал открывать дверцу машины и повернулся, чтобы спросить.
-- Какие правила?
Ли Цюн немного растерялся. Стоит ли ему всё равно сесть в автобус?
-- Просто на пассажирском сиденье могут сидеть только девушки. Разве это не распространённая проблема среди современной молодёжи?
Молодой человек, Ли Цюн, посмотрел на красивого мужчину перед собой. Он был не так уж и стар. Он был совсем молод, и, когда он открыл рот, у него был привкус старого кадрового офицера.
-- Нет никаких правил, садитесь.
-- О, вам следовало сказать это раньше — сказал Цзи Цы Нянь и сел на пассажирское сиденье.
Ли Цюн: ...Какой же бесстыдный этот парень.
Ли Цюн завёл машину и поехал в сторону бригады криминальной полиции. Ожидая светофора, он собирался включить песню, но обнаружил, что пассажир уснул.
Разве этот человек не бдителен? Есть две основные причины, по которым кто-то осмеливается спать в машине незнакомца. Первая — доверие к собеседнику. Поскольку мы только что познакомились, доверия нет. Вторая —...
Загорелся зелёный свет, Ли Цюн завёл машину, взял бутылку сока и сделал несколько глотков. Похоже, этот человек абсолютно уверен в своих силах.
Честно говоря, этот человек выглядит действительно хорошо и является одним из самых красивых людей, которых он знал.
С острыми бровями и острым взглядом у него такой характер. Он не похож на полицейского, а скорее на богатого холостяка второго поколения, который бездельничает.
-- Просыпайтесь, мы приехали.
Ли Цюн, плавно доведя машину до места назначения, разбудил человека, который всё ещё крепко спал.
-- Мы уже приехали?
Цзи Цынянь выглянул в окно, потянулся, увидев знакомое здание, и отстегнул ремень безопасности. Мужчина вёл машину довольно плавно и уверенно.
-- Спасибо. Если возникнут проблемы, просто обращайтесь к дяде-полицейскому, слуге народа! До свидания.
Сказав это, он подмигнул и в хорошем настроении вошёл в здание.
Честно говоря, Ли Цюна это... привлекло внимание. Был ли тот человек действительно серьёзным? Как кто-то мог вести себя так при первой встрече?
Глава 2: Мастер полицейского участка, меняющий лица, раскрывает дело!
Ли Цюн впервые увидел такого полицейского. Когда он представлял себе, как им предстоит работать вместе, в его глазах мелькала ирония. Казалось, его будущая жизнь не будет скучной.
Когда они уже собирались въехать в ворота, Цзи Цы Нянь внезапно обернулся и крикнул:
-- Будьте осторожны на дороге.
Ли Цюн на мгновение замер, затем улыбнулся и кивнул ему.
-- А где ваш велосипед, капитан Цзи? Почему вы сегодня не катаетесь на своём сломанном? Ха-ха.
Девушка, которая заговорила, выглядела лет на двадцать. У неё был высокий хвост, белая рубашка и джинсы. У неё было красивое лицо, и она ела жареный горох, пока говорила.
-- Товарищ Хань Мэн, у вас что-то не так с мышлением. Что значит "сломанный" велосипед? Этот велосипед с легендарной историей. Как его можно сравнивать с обычным? Эй, дай мне. Должно быть, твоя тётя снова его поджарила.
С этими словами он схватил горсть.
Хань Мэн посмотрела на серьёзного Цзи Цыняня и с презрением сказала:
-- Это потому, что вы поймали вора на велосипеде и чуть не сломал себе кости. И вы ещё хвастаетесь? Хм, я презираю вас.
-- Этот болтун Чжан Ци сказал такое? Я знал, что он всё расскажет.
На лице Цзи Цыняня появилось убийственное выражение, и он щёлкнул пальцами, издав звук:
-- Я единогласно заявляю, что Чжан Ци умрёт сегодня ночью!
Чжан Ци, находившийся далеко от места преступления, чихнул, заставив Сыма Чжана, осматривавшего место преступления неподалёку, взглянуть на него.
-- Кстати, капитан Цзи, парень в машине только что был таким красивым.
Хань Мэн обхватила лицо обеими руками и возбуждённо затопала ногами: Вот он, мой идеальный тип.
-- Уберите свой безумный взгляд.
Цзи Цы Нянь поправил одежду и продолжил :
-- Вы каждый день смотрите на такого красивого парня, как я, и я ни разу не видел, чтобы вы смотрели на меня так ....
Цзи Цынянь подумал о внешности Ли Цюна и сказал:
-- Этот парень выглядит неплохо, на три пятых красивее меня, но немного извращенец. Он только что всё время пялился на меня в машине. Увы, моё проклятое обаяние даже мужчин не отпускает.
Под неописуемым взглядом Хань Мэна он пригладил волосы перед зеркалом у двери.
Зеркало у входа в Бригаду криминальной полиции тоже имеет свою историю. Его установил там директор несколько лет назад. Первоначальные слова на нём звучали так:
-- Как полицейский, вы должны заботиться о своей внешности и не позорить свою профессию.
Теперь зеркало покрылось слоем грязи, которую невозможно смыть, и можно было увидеть лишь смутное отражение.
Подождите, почему этот человек выглядит таким знакомым? В зеркале едва заметная тень. Разве это не тот извращенец, с которым я только что попрощался?
Цзи Цынянь улыбнулся своей фирменной улыбкой. По словам Хань Мэна, капитан снова собирался вести себя как хулиган.
-- Эй, что случилось? Хочешь что-то спросить у дяди-полицейского? Или ты меня только что увидел и не можешь забыть?
Ли Цюн:
-- ....
Какое бесстыдно:
-- Здравствуйте, капитан Цзи -- вежливо поздоровался Ли Цюн. Если бы девушка только что не окликнула его, он бы и не узнал в нём знаменитого полицейского с железным лицом. Оказалось, что слухи не очень-то достоверны. Что же случилось с этим злобным и хладнокровным человеком?
-- Кто ты?
Цзи Цы Нянь спрятал улыбку и излучал опасную ауру.
Ха-ха, похоже, я неправильно понял. Этот слух не беспочвен.
-- Сяо Цзи, пожалуйста, будь вежлив. Это наш новый коллега. Как ты можешь так с ним разговаривать?
Медленно подошёл старик с седыми волосами и термосом, время от времени делая глоток.
Ли Цюн: -- Здравствуйте, я здесь, чтобы сделать доклад — сказал он, глядя на своё запястье, которое кто-то крепко сжимал.
-- Эй, ты должен был сказать мне раньше, новый коллега\~\~Добро пожаловать, добро пожаловать.
Цзи Цы Нянь снова улыбнулся, как будто изменив выражение лица.
-- Приятно познакомиться. — сказала он, когда его рука соскользнула с запястья Ли Цюна и взяла его за руку.
Цзян Тао: -- .....
Ли Цюн: -- ....
Хан Мэн: -- ....
Сюрприз! Знаменитый мастер сычуаньской оперы появился в полицейском участке и представил потрясающее шоу, преображающее лицо.
-- Сяо Ли, отныне ты будешь членом нашей бригады уголовной полиции Ляньчэн. Пойдём, я тебя познакомлю, — сказав это, он подошёл к Цзи Цыняню и нежно похлопал его по руке, всё ещё державшей чью-то руку, давая знак отпустить.
Цзи Цынянь отпустил руку Ли Цюна и, как ни в чём не бывало, сунул её в карман. Казалось, тот, кто только что держал его за руку, был не он.
-- Это Цзи Цы Нянь, капитан первого состава бригады криминальной полиции и бесстрашный генерал нашей бригады криминальной полиции. Отныне ты будешь под началом Цзи. С тобой мы обязательно станем ещё сильнее!
Хань Мэн: ...Разве я не заслуживаю чтобы меня тоже представили?
Цзян Тао, казалось, почувствовал возмущенный взгляд Хань Мэна и медленно произнёс:
-- Это специалист по информационным технологиям в нашей команде. Она — эксперт по компьютерам и умеет их ремонтировать. Вы сможете найти её, если ваш компьютер сломается.
Хань Мэн сердито сказала:
-- Директор Цзян, это не игра на компьютере, я работаю, ясно? И в команде есть специалисты по обслуживанию!
-- О, не обращайте внимания, всё равно.
Хань Мэн топнула ногой и обиженно сказала:
-- Это не то же самое, понятно?
Она была старшим техником, так почему же она переоделась, когда приехала к капитану Цзяну?
Ли Цюн:
-- Капитан Цзи, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Ваше имя хорошо известно. Надеюсь, вы сможете дать мне больше советов в будущем.
Услышав это, Цзи Циниан посмотрел на Ли Цюна и подумал: «Как такой тщедушный человек может быть полицейским?»
Но он не подал виду. Он просто продолжал улыбаться и говорил, что не заслужил этого.
Цзян Тао:
-- Хорошо, хорошо, на вызове ещё трое. Сяо Ван, сначала отведи нового коллегу на поиски места, Сяо Мэн, ты тоже следуй за мной.
-- Хорошо, директор Цзян. — ответил Сяо Ван и ушёл вместе с Ли Цюном. Увидев, что они скрылись за углом, Цзи Цынянь тут же остановил Цзян Тао, который собирался уйти.
Цзи Цы Нянь:
-- Почему ты не объяснишь, почему Ли Цюн выглядит так, будто не может ничего унести? Зачем ты пригласил его присоединиться к нам, чтобы поиграть в маджонг?
Цзян Тао опустил голову и отпил чая:
-- Какая чушь! Для игры в маджонг достаточно четырёх человек. Что могут сделать шестеро?
Цзи Циниань: ...В этом и суть?
-- Не меняй тему. Предупреждаю заранее: если я поймаю Ли Цюна на чём-то плохом, я его выгоню.
-- В этот раз на территории кампуса произошло убийство, которое имело очень серьёзные социальные последствия. Об этом пока не сообщалось. На этот раз вы с Ли Цюном будете работать над этим делом вместе. Тогда вы оцените его способности.
Он освободил руку и похлопал нетерпеливого мужчину по плечу:
-- Будь добрее, я долго боролся, чтобы получить это, не зли его и уходи.
Цзи Цынянь посмотрел вслед удаляющемуся Цзян Тао, опустив голову с неопределённым выражением лица, а затем резко поднял её. Ли Цюн, верно? Посмотрим, что ты сможешь сделать, не подведи меня.
Этот старик всё ещё хочет Лунцзина. Хочу посмотреть, как он заставит меня передумать.
-- Здесь ты будешь работать. — Сяо Ван пошёл Ли Цюна к пустому столу.
Стол, должно быть, только что убрали, и на нём лежали два листка бумаги.
-- Кстати, это твоё удостоверение личности, не потеряй его.
Сяо Ван достал полицейское удостоверение.
Ли Цюн взял его и поблагодарил Сяо Вана.
Сяо Ван немного смущённо почесал затылок:
-- Всё в порядке, только сначала уберись, нам скоро на дежурство.
-- На дежурство?
Ли Цюн не ожидал, что он так обрадуется, когда впервые приехал. Неужели Ляньчэн использовали кейсы для приветствия новичков? Это было действительно необычно.
-- Да, это совпадение, что у нас давно не было дел. Мы должны были устроить для вас сегодня приветственную вечеринку, но из-за внезапного открытия дела нам остаётся только ждать, пока оно не будет закончено.
-- Тогда иди и делай свою работу. Я буду там вскоре после того, как соберусь.
Ли Цюн снял рюкзак, положил его содержимое на стол и засунул в карман пачку влажных салфеток и носовой платок.
Ладно, может, сегодня вечером схожу куплю латерейный билет? С его-то удачей у него стопроцентный шанс выиграть.
-- Мой бог-мужчина, пойдём, пора идти.
Хань Мэн подошла, подпрыгивая и скачя, её высокий хвост покачивался взад-вперёд, словно... Ли Цюн не могл подобрать подходящего слов, если бы ему нужно было это описать, то это была бы верёвка, которой играя набрасывают на мужчину. Хоть это и невежливо, но выглядит именно так.
-- Подожди, как ты меня назвала?
Какое странное имя для бога-мужчины. Эта малышка кажется немного общительной.
Хань Мэн улыбнулась, обнажив ряд белых зубов, и объяснила:
-- Потому что ты и мой бог-мужчина Лю Чэнь — красивые парни одного типа, так что, если округлить, ты мой бог-мужчина, нормально?
Ли Цюн усмехнулся и сказал:
-- Это такая честь, когда красивая женщина признаёт меня красивым мужчиной. Большое спасибо.
Хань Мэн взглянула на улыбающееся лицо Ли Цюн, и её лицо медленно покраснело. Её собственный стандарт выбора партнёра был солнечным, но кто устоит перед такой нежной улыбкой? Нет, я должна быть сдержанной и не напугать его.
-- Подожди, пойдём первыми. Если мы выйдем поздно, капитан Цзи снова рассердится.
Хань Мэн быстро попросила Ли Цюна следовать за ней к двери.
На полпути Хань Мэн внезапно остановилась, обернулась и сказала:
-- Дорогой, почему бы тебе не посидеть немного на пассажирском сиденье?
Видя озадаченный взгляд Ли Цюна, Хань Мэн объяснила:
-- Дело вот в чём. Сегодня за рулём команда Цзи. Он водит машину довольно дико, но если рядом никого нет, он становится ещё более диким.
Вот какой опыт Хань Мэн приобрёла, управляя машиной Цзи Цыняня последние два года. Это урок, усвоенный кровью и слезами! Теперь, когда появился новый коллега, эту большую и трудную задачу следует передать ему.
-- Эй, ты так нарядился. Тебя что, брат отвёз на верх?
Как только Ли Цюн вышел, он увидел серебристую супер машину и Цзи Цыняня...
Цзи Цынянь приложил руку к стеклу машины, а на его высоком носу красовались солнцезащитные очки Burberry. Как и ожидалось, машина была похожа на своего владельца, а улыбка на его лице... делала его ещё менее похожим на хорошего человека.
После того как Хань Мэн толкнула Ли Цюна на пассажирское сиденье, он послушно сел сзади.
Цзи Цынянь фыркнул и завёл машину. Машина стрелой рванула с места. Если бы Ли Цюн не был пристёгнут ремнём безопасности, его уже не было бы в машине.
Глава 3: Не большой ресторан
Хань Мэн тихонько похлопала себя по груди. К счастью, сегодня ей не пришлось сидеть на переднем сиденье. Если бы не её сообразительность, она бы попала в беду. Но погода сегодня, похоже, была не очень. Машина ехала гораздо быстрее, чем прежде.
Ли Цюн пригладил развевавшиеся на ветру волосы. Тёплая улыбка исчезла с его красивого лица. Он тихо спросил:
-- Ты знаешь, что это город?
Это не просто быстро, это просто... Ли Цюн стиснул зубы. Не воспринимая правила дорожного движения всерьёз, это нарушение.
Этот парень просто неразумен и перегибает палку. Он думал, что тот просто несерьёзен, но он не ожидал, что тот действительно нарушит правила дорожного движения.
-- Ну и что.
Цзи Цы Нянь небрежно поднял брови.
Ли Цюн очень серьёзно сказал:
-- Если так пойдёт и дальше, ты либо умрёшь от адреналина, либо попадёшь в полицию или в больницу. Кем тогда ты станешь?
Глаза Хань Мэна расширились. Как круто! Он действительно в команде Цзи. Как захватывающе! Давайте сражаться! Давайте сражаться!
Хань Мэн просто наблюдала за происходящим и думала о том, как бы заставить этих двух мужчин подраться.
-- Полицейский Ли - настоящий законопослушный гражданин! Как насчёт награды?
Цзи Цынянь, несмотря на эти слова, медленно сбавил скорость.
Хань Мэн положила в рот фруктовый леденец, чтобы успокоиться. Она решила, что в будущем ей нужно будет держаться за этого крутого парня. Даже капитану Цзи, он осмелился бросить вызов, так что его будущее было поистине безграничным.
Цзи Циньян:
-- Это фотография покойной, вы двое можете взглянуть на неё.
Протянул он фотографию Ли Цюну, ожидая светофора.
Ли Цюн взял снимок, внимательно рассмотрел её и не смог не похвалить:
-- В полуизогнутом глазе феникса таится янтарь.
Эта девушка действительно была очень красивой, излучая жизненную силу, но жаль.
Услышав слова Ли Цюна, Цзи Цнянь дёрнул уголком рта. Почему этот «мёртвый извращенец» всё ещё так литературен? Очевидно, что он ненормальный. Какие нормальные люди говорят такое каждый день?
Хань Мэн наклонила голову вперёд и взглянула:
-- Эта девушка такая красивая...
Но прежде чем она успела взглянуть поближе, Цзи Цы Нянь оттолкнул её рукой.
Цзи Цы Нянь:
-- Откинь голову назад и не мешайте мне, пока я веду машину. Иначе, если что-то случится позже, вы будете виноваты.
Услышав это, Хань Мэн послушно откинулась на спинку стула. Хм, не двигайся, не спровоцируй меня, а не мог бы ты просто спрятаться? Похоже, это и есть легендарное трусливое самодовольство.
Хм, выглядит таким слабым. По моему опыту, вид у этого трупа не очень. Мой новый коллега, не бойся рвоты, - мысленно усмехнулся Цзи Цынянь.
Цзи Цынянь взглянул на навигатор и увидел, что они прибыли. Припарковавшись, Хань Мэн с нетерпением поспешила в школу.
Ли Цюн взглянул на огромную табличку. Крупные золотые иероглифы ярко сверкали под покровом солнечного света.
Средняя школа № 2 в Ляньчэне - лучшая в Ляньчэне. Ежегодно здесь очень высокий процент поступления, и преподавание там тоже на высшем уровне. Я никогда не ожидал, что в такой школе может произойти убийство.
Как только Цзи Цынянь и Ли Цюн вошли на территорию кампуса, они обнаружили прямо посреди школы фонтан в форме летящего голубя. Вода хлестала, сверкая на солнце. Внизу имелся дренажный сток, который не засорялся. Вокруг также росли кусты, и неиспользованную воду можно было использовать для полива. Не стоит и говорить, что идея действительно хороша.
Двое мужчин ускорили шаг. Как только они вошли в учебное здание, где произошло преступление, у двери почувствовали сильный запах крови. Ли Цюн невольно нахмурился.
Оборудование в этом учебном здании относительно старое, а камера наблюдения сломана, что означает, что нет камеры наблюдения, которая могла бы доказать, кто это сделал, если только кто-то случайно не оказался свидетелем в тот период времени.
В этот момент Хань Мэн внезапно выбежала и присела на корточки в стороне в оцепенении с красными глазами.
Увидев приближающихся Ли Цюна и Цзи Цыняня, она равнодушно сказала:
-- Капитан Цзи, и вы Бог мужчина идите первыми, мне нужно успокоиться. Я чувствую себя немного... неловко.
-- Эй, Мэн Цзяоцзяо, у тебя не очень хорошая психологическая подготовка. Как ты будешь справляться с другими делами в будущем?
Цзи Циниан покачал головой и медленно пошёл.
Хань Мэн не сталкивалась ни с какими серьёзными преступлениями с тех пор, как начала работать в полиции, поэтому вполне естественно, что она не может с этим смириться. Похоже, ей нужно набраться смелости в будущем.
Хань Мэн никогда не ожидала, что из-за этого инцидента её дальнейшая жизнь устроится так однозначно.
Ли Цюн вынул из кармана салфетку и протянул её Хань Мэн. Он присел на корточки и мягко успокоил её. Увы, её способность к принятию чужого мнения оставляет желать лучшего.
Чжан Ци:
-- Капитан Цзи, почему вы здесь?
Цзи Цы Нянь сердито сердито ответил:
-- Какое вам дело до меня? Ждите меня, я заставлю вас заплатить за это сегодня же вечером.
Чжан Ци на мгновение остолбенел:
-- Это неправда, капитан Цзи, я ничего плохого не сделал и ничем тебя не подвёл, Чжан Чжан! Посмотри на него! Он издевается над твоим малышом. Если ты мужчина, поспеши и помоги мне отомстить.
Сыма Чжао проигнорировал Чжан Ци, словно давно привык к его поведению. Он обернулся, поздоровался с Цзи Цинянем, а затем присел на корточки, чтобы осмотреть тело.
-- Итак, какова ситуация на месте происшествия?
-- Предварительное заключение экспертов гласит, смерть наступила от обильной потери крови.
Сыма Чжан увернулся от рук Чжан Ци и продолжил:
-- Погибшей, Ли Чэнь, было 17 лет. На её теле не было никаких шрамов, кроме лица, которое было поцарапано. На спине были множественные ножевые ранения. Первоначально было установлено, что она умерла от обильного кровотечения после того, как получила несколько ножевых ранений при побеге.
Цзи Цынянь на мгновение замолчал. Это был не самый трагичный случай, который он когда-либо видел. Однако он взглянул на лицо, изуродованное до неузнаваемости. Девушка погибла в самом прекрасном возрасте. Найти убийцу было единственным, что он мог сделать.
Ли Цюн только что успокоил Хань Мэн, зашёл посмотреть на тело, лежащее на земле. Это резко контрастировало с нежностью на фотографии. Он покачал головой и опустил глаза, пытаясь понять свои мысли.
-- Эти волосы нужно было сразу выдернуть.
Ли Цюн взял пару перчаток и присел на корточки рядом с трупом.
-- О боже, ты вошёл не сказав ни слова, ты меня до смерти напугал! - сказал Цзи Цинян, похлопав себя по груди. Он не ожидал, что у этого новичка будет крепкая психика, и его не стошнит при виде трупа. Что было гораздо лучше, чем у большинства людей.
Сыма Чжан и Чжан Ци отошли в сторону, словно давно к этому привыкли, но Ли Цюн ещё не смирился с таким тоном его нового коллеги, и его пальцы невольно дрогнули.
Цзи Цынянь также взял пару перчаток сбоку и присел на корточки рядом с Ли Цюном:
-- Эти волосы действительно выдернуты напрямую, и волосяные фолликулы всё ещё соединены с ними.
Чжан Ци:
-- Это действительно жестоко, царапать лицо и вырывать волосы, какая глубокая ненависть и обида. Эй, что ты делаешь?
Сыма Чжан ударил Чжан Ци по голове и сказал:
-- Не разговаривай, замолчи.
-- Мне не нравится то, что ты говоришь. Ты вмешиваешься во всё...
Чжан Ци, увидев взгляд Сыма Чжана, сжал шею, как перепел, и проглотил остаток слов.
-- Хм, не говори так, я не трус.
Цзи Цынянь презрительно усмехнулся, но никак не отозвался о поведении Чжан Ци. Его глаза уловили маленький кусочек синего цвета, торчащий из-под мусорного бака, подошёл и открыв его, увидел, что это синяя заколка для волос в форме медведя.
-- Эй? Хисс, или как тебя зовут?
Цзи Циниан нахмурился, глядя на Ли Цюна.
-- Похоже, у капитана Цзи не очень хорошая память. Меня зовут Ли Цюн. Надеюсь, ты запомнишь.
-- Ты хороший оратор. Прихоть сюда пустая трата таланта, если не найдёшь работу клерком.
-- Я не буду конкурировать с другими за эту должность. В конце концов, я часто вижу здесь начальника, который ругает людей .
Серьёзно сказав, улыбнулся Ли Цюн."Он довольно острый на язык. Я этого не заслуживаю»
-- Эй, Чжан Ци, забери это и вернись, чтобы проверить, нет ли там остатков кожи головы или чего-то в этом роде.
Почему ты всё время зовёшь меня? Чжан Ци с негодованием посмотрел на Цзи Цыняня, но всё же подошёл и послушно взял заколку.
-- Как было найдено тело?
-- Его обнаружила женщина, которая убиралась в ванной сегодня утром. Сейчас она сидит в кабинете наверху. Она была в ужасе.
-- Подожди здесь немного, я выйду.
Через десять минут Цзи Цынянь вернулся. Он взглянул на время и спросил:
-- Ты ведь ещё не ел, да? Пойдём, я тебя угощу.
-- Капитан Цзи, капитан Цзи, я хочу тушёную свинину, острую курицу, рубленого кролика и креветки.
Хань Мэн только что зашла и услышала, как Цзи Цынянь сказал, что хочет есть, поэтому она поспешно ответила, не бросая на дверь ни единого жалостливого взгляда.
Цзи Цы Нянь насмехался:
-- Если будешь слишком много есть, станешь толстый , как свинья. Тогда никто не посмеет жениться на тебе.
-- Я вешу всего 90 фунтов понятно? У меня идеальная фигура, понятно.
Цзи Цы Нянь:
-- Отлично, хм, я думаю ты просто толстая девочка весом в 130 фунтов. Говорить, что ты весишь на один фунт меньше это неуважение к тебе.
На самом деле, когда Хань Мэн пришла, она была немного полновата. Каждый день ящик был заполнен всевозможными закусками, и это место стало точкой снабжения перекусами для всей команды.
Родители Хань Мэн подкармливали её каждый день, из-за чего мисс Хань продолжала набирать вес. В результате она была опустошена словами любимого ею парня: «Ты слишком толстая», и с тех пор начала свой путь к похудению. Это стало темой для обсуждения в муниципальном бюро.
Однако, хотя Хань Мэн успешно похудела, она всё ещё не могла контролировать свои пищевые привычки. Время от времени она покупала кучу еды с собой. После того, как рана зажила, она словно забыла о боли. Она плакала каждый день, пока худела.
Цзи Цынянь засунул руку в карман. Окно рядом с ним было распахнуто настежь. Порыв ветра, смешанный с летним воздухом, ворвался внутрь, раздувая его слегка свободную футболку и обрисовывая его узкую талию.
Ли Цюн мягко улыбнулся, достал салфетку и вытер руки:
-- Большое спасибо, капитан Цзи.
Цзи Цынянь на мгновение замер, когда Ли Цюн назвал его капитаном Цзи, и подбадривал его:
-- Поторопись, скоро будет больше людей.
Выйдя за школьные ворота, Цзи Цынянь огляделся. Всё было как обычно. Похоже, новость была надежно замаскирована.
У оживлённых школьных ворот на этой улице покупателей ждут магазины с разнообразным декором. Только в одном ресторанчике висят несколько старых вееров, которые выглядят неуместно среди красиво оформленных и хорошо проветриваемых магазинов вокруг.
Цзи Цыньянь пришёл в это место по личным причинам. Внучка владельца магазина поддерживала хорошие отношения с погибшей и он мог бы получить какие-то подсказки.
***Загрузите NovelToon, чтобы насладиться лучшим впечатлением от чтения!***
Обновлено 5 Эпизодов
Comments