शर्लक होम्स के कारनामे

शर्लक होम्स के कारनामे

अध्याय 1

शर्लॉक होल्म्स के लिए वह सदैव वह औरत ही है। मुझे नदार देखा है कि उसने उसे किसी अन्य नाम से उल्लेख किया हो। उसकी आंखों में वह अपनी जाति की पूरी महिलाओं की परत पर प्रमुख है। इरीन एडलर के प्रति उसे प्यार की तरह की कोई भावना नहीं थी। सभी भावनाएँ और विशेषकर उस एक के लिए, उसके शीतल, सटीक और परिमाणशील मन के लिए घृणाएंगी। मैं मानता हूँ कि वह दुनिया में सबसे पूर्ण राजनिति करने और आदेश पर सोचने वाली मशीन था, लेकिन एक प्रेमी के रूप में वह अपने आपको गलत स्थिति में रख देता। उसने कभी भी नरम भावनाओं के बारे में नहीं बात की, सही अवस्थाओं पर ताना-बाना के साथ। वे देखने के लिए शानदार चीजें थीं- मनुष्यों के मोतीव और कार्यों से सावधान के लिए उत्कृष्ट। लेकिन एक प्रशिक्षित तर्कविद के लिए अपने संवेदनशील और सुकाने के लिए सेट उसकी मानसिक प्रचुरताओं पर किसी शक को डाल सकती थी। उसके लिए एक सीता ही थी और वह कोई औरत थी, और वह नई इरियन एडलर थी, संदिग्ध और प्रश्नात्मक स्मृति की ।

होल्म्स के साथ मुझे हाल ही में कम मिला था। मेरी शादी ने हमें एक दूसरे से दूर कर दिया था। मेरी पूर्ण सुख, और उन गृह-केंद्रित रुचियों में जो उस आदमी के चारों ओर बनी होती हैं, जो पहली बार अपने अपना स्थान प्राप्त करता है, वह मेरी सभी ध्यान को उच्छिष्ट कर रही थी, जबकि होल्म्स, जिसे उसकी पूरी बोहेमियन आत्मा को सभी संगठनों के खिलाफ नफरत थी, अपनी उद्धृत पुस्तकों के बीच हमारे लांगड़िंग्ज़ में उब गया था, और हर हफ्ते कोकेन और महत्वाकांक्षा, दवा की नींद और उसकी तीखी प्रकृति की तेज शक्ति के बीच आल्टर्नेटिंग कर रहा था। वह अभी भी, जैसा कि हमेशा, अपराध के अध्ययन में गहरी रुचि रखता था, और अपनी विशालकाय शक्तियों और असाधारण प्रवेश क्षमताओं को इसकी जांच में लगाने वाले उपेक्षित पुलियों और पहरा में अविरामि रहता था जो अधिकारिक पुलिस द्वारा निराशा और कामयाबी त्याग दी गई थी। घटना के बारे में समय-समय पर मेरे कान में उसके कुछ अस्पष्ट विवरण सुनाई देते थे: त्रेपॉफ हत्या के मामले में उसकी ओडेसा बुलावा, ट्रिन्कोमाली के अटकिंसन भाईयों की अजेय नाटक के साफ़-सुथरे हो जाने के बाद, और अंततः जैसे उसने हॉलंड के शासक परिवार के लिए वह भूमिका सुनिश्चित और सफलतापूर्वक पूरी की है। इन संकेतों से परे, हालांकि, जिन्हें मैं केवल दैनिक पत्रों के पाठकों के साथ साझा करता था, मुझे पहले के मित्र और संगी के बारे में थोड़ा पता था।

एक रात-यह 20 मार्च, 1888 की थी-मैं एक मरीज के मरीज के पास से लौट रहा था (क्योंकि मैं अब नागरिक अभ्यास में वापस आ चुका था), जब मेरा मार्ग मुझे बेकर स्ट्रीट से पार हो गया। जब मैं उस अच्छी-तरह याद रखे गए द्वार से गुजर रहा था, जिसे हमेशा मेरे मन में जुड़ा होना चाहिए, मेरे पास एक उत्कट इच्छा हुई होल्म्स को फिर से देखने की और जानने की कि वह अपनी असाधारण शक्तियों का कैसे उपयोग कर रहा है। उनके कमरे चमकीली थीं, और, जैसे ही मैं उठा, मैंने उनकी लंबी, पतली आवाज में देखा कि उनकी आंधी होल्म्स अंधेरे की खिलौने के खिलौने के रूप में द्विपट्टियों पर दो बार उतर रहे हैं। वह रुमटाण कर रहा था, सक्रिय रूप से, अपने सिर को अपनी छाती पर ढंक लिया हुआ था और अपने हाथों को उसके पिछवाघर में जोड़ रहा था। मुझे, जिसने उसकी हर भाव, आदत, उपचार और तरीके को जानता था, उसकी भावना और तरीके ने स्वयं की कहानी सुना दी। वह फिर से काम कर रहा था। उसने अपने दवा के सपनों से उठकर काम की जीवन शक्ति की तलाश में खुद को आरामिक हमले पर उठाया था। मैंने घंटी बजी और एक कोने में प्याले में स्वचालित चुराने की और इंडिकेट करते देखा। फिर उसने बाली गाठे में खड़ा होकर मुझे अपने अजीबोगरीब स्पष्टिवादी तरीके में मुझ पर नज़र डाली।

"विवाह आपको उपयुक्त है," उन्होंने कहा। "मुझे लगता है, वॉटसन, कि मैंने आपको देखे होने के बाद से आप सात और आध पाउंड वजन बढ़ाया है।"

"सात!" मैंने जवाब दिया।

"वास्तव में, मुझे थोड़ा और लगता है। थोड़ा और कोई वस्त्र, मुझे ऐसा लगता है, वॉटसन। और आप फिर से अभ्यास में हैं, मुझे दिखाई नहीं दिया था कि आपने इसकी योजना बनाई थी।"

"तब, आप कैसे जानते हैं?"

"मैं देखता हूँ, मेरी यह संगठना करती है। कैसे पता चलता है कि आपने हाल ही में बहुत गीला होने का प्रयास किया है और आपके पास एक अत्यंत असावधान और लापरवाह सेविका है?"

मेरे प्यारे होलम्स," बोला मैंने, "यह बहुत ज्यादा हो गया है। आप निश्चित रूप से जल जाते होते, यदि कुछ सदी पहले जी रहे होते। सच है कि मुझे ठंडी में एक देशी टहल की थीय और घटिया हालत में घर लौट आई, लेकिन जब मैंने कपड़े बदल दिए हैं, मैं सोच नहीं सकता कि आप इसे संगठनित कैसे करते हैं। मैरी जेन होने के बारे में कहा जाता है, कि वह सुधरती नहीं है, और मेरी पत्नी ने उसे रिजायत दे दी है, लेकिन फिर भी, यहाँ भी, मैं यह नहीं कर पा रहा हूँ कि आप इसे कैसे करते हो."

उसने अपने आप पर मुस्कराते हुए अपने लंबे, अस्थिर हाथ मिलाए।

"यह बहुत ही सरल है," बोला उसने, "मेरी आँखें मुझसे कहती हैं कि आपके बाएं जूते के अंदर, जहां अग्नि-रोशनी लगाती है, चमड़ा छह लगभग सरल वार्तालापी कटौतियों से गहराई में ख़ारियां हैं। स्पष्ट रूप से उन्हें इसके कारण उस व्यक्ति द्वारा किया जा चुका है, जिसने सोल के किनारों को बहुत ही लापरवाही से हटाने के लिए उस पर सड़ा हुआ गंदगी निकाली होगी। इसलिए, देखें, मेरी दुगनी निर्णय है कि आप असभ्य मौसम में बाहर गए हैं, और लंदन की गुलामी का विशेष घड़द जाने वाला था। इसके अलावा, आपके अभ्यास के संबंध में, यदि एक पुरुष मेरी कक्षाओं में अयोड़ोफ़ॉर्म की संवेदी महक लेकर आता है, दायें हाथ की उँगली पर नाइट्रेट ऑफ़ सिल्वर का काला निशान होता है, और उसकी टॉप-हैट के दायें तरफ़ एक गाठ होती है जहां वह अपनी स्टेथोस्कोप को छुपाता है, तो मैं अगर मेडिकल पेशेवर का एक सक्रिय सदस्य नहीं कहता हूँ, तो यकीन मानिए, मैं कंठश्वर हूँ।"

मैं उसके संभाषण के आसान तरीके पर हंसी नहीं रोक सका। "जब मैं आपके कारण देने को सुनता हूँ," बोला मैं, "तो बात हमेशा मुझे बहुत ही हास्यास्पद प्रतीत होती है कि मैं खुद इसे आसानी से कर सकता हूँ, हालांकि प्रत्येक आपत्तिपूर्ण आपके तर्क के प्रत्यक्ष प्रतिष्ठान पर मैं उबरन हो जाता हूँ, जब आप अपनी प्रक्रिया की व्याख्या करते हैं। और हाँ, मैं इसे मेरी आँखें आपकी तरह ही अच्छी समझता हूँ।"

"ठीक है," उसने कहा, बैठकर एक सिगरेट जलाते हुए और अपनी कुर्सी पर उछलने। "तुम देखते हो, लेकिन तुम ध्यान नहीं देते। इसे पहले और इस कक्ष से जाने वाले कदमों को तुमने बार-बार देख ली है।"

"बार-बार,"

"कितनी बार?"

"बहुत सारी बार।"

"तो कितनी हैं?"

"कितनी? मुझे नहीं पता।"

"ठीक है! तुमने ध्यान नहीं दिया है। और तुमने तो देख ली हैं। यही मेरा मुद्दा है। अब, मुझे पता है कि सात्तर कदम हैं, क्योंकि मैंने देख ली है और विचार किया है। बहुत ही खुब। यहाँ कुछ समस्याओं में रुचि होने के बारे में और यदि अपने थोड़े आपसे सम्बंधित अनुभवों का क्रमांकन करने के लिए तुम रुचि रखते हो, तो तुम्हें इसमें रुचि हो सकती है।" उसने ताकतमंद, गुलाबी रंग के मोटे कागज की एक पन्नी जो मेज पर खुली पड़ी थी उछाल दी। "यह पिछले पोस्ट से आया है," कहा उसने। "यह आवाज वर्णन करता है कि तुम्हारे पास रात्रि को आठ बजे तक आप पर एक व्यक्ति आ रहा है, जो एक बहुत ही गहरे महत्व के विषय पर आपकी परामर्श के लिए इच्छा करेगा। आपकी हालिया एक राजमहल के मामले में आपकी सेवाएं एक इस प्रकार के व्यक्ति के साथ भरोसे लिए जा सकती हैं, जिनका महत्व वास्तव में अनुमान से भी अधिक नहीं हो सकता। यह आपके बारे में हम यहाँ औरतदार से प्राप्त करते हैं। इसलिए, उस घड़ी में अपनी कक्ष में हों, और आपकी अगर आपका आगंतुक एक मुखावर पहन रहा है तो चिढ़ सकते हैं, तो."

"यह वास्तव में एक रहस्य है," मैं टिप्पणी की। "तुम क्या सोचते हो, इसका क्या मतलब हो सकता है?"

"मेरे पास अभी तक कोई आंकड़ा नहीं है। यह एक महत्वपूर्ण गलती है कि एक आंकड़े के बादतवरी कार्य करने से पहले थियोराईज़ की करे। अप्रात्यक्षता से प्रारंभ हो जाती है कि तथ्यों को सिधारते हुए तथ्यों को उजागर करने के बजाय विचारों को विचार करने का चयन करें। लेकिन स्वयं पत्र। इसका तुम से क्या निर्माण करोगे?"

मैंने ध्यान से लिखाई की जांच की, और जिस पर लिखा गया था, जचाया। "इसे लिखने वाला आदमी मान लेते हैं कि धनी होने के होने के कारण होगा," मैंने टिप्पणी की, अपने साथी की प्रक्रियाओं का प्रयास करते हुए। "ऐसा कागज़ न तो इतनी कामतरब्य वाला काग़ज़ हो सकता है और न ही इट इंग़लिश काग़ज़ है। इसे प्रकृतिम रूप से मजबूत और कठोर है।"

"विशेष रूप से - वही शब्द है," होल्म्स बोले। "यह तो किसी भी इंग्लिश कागज़ नहीं है। इसे रोशनी में पकड़कर रखो।

मैंने ऐसा किया और कागज की बुनावट में एक बड़ा “ई” और छोटा “जी”, एक “पी” और एक बड़ा "जी" और छोटा "टी" देखा।

“इसका आप कैसे समझते हैं?” होलम्स ने पूछा।

“निश्चित रूप से यह निर्माता का नाम है; या उसका मोनोग्राम, बल्कि।”

“बिल्कुल नहीं। छोटी 'जी' छोटी 'टी' के साथ 'जी' 'जी' 'टी' जर्मन के लिए 'ज़ेलशाफ्ट' के लिए खड़े होता है। यह हमारे 'कंपनी' के तरह की एक सामान्य संक्षेपण है। ‘पी’ बेशक, ‘पेपर’ के लिए खड़े होता है। अब ‘ईग’ के बारे में हम पर नज़र डालें। आइए हमारी कंटिनेंटल गैज़ेटियर पर नज़र डालें।” उन्होंने अपनी अस्थायी रंगीन गोल ढाली से भारी कोई भूरी सी मोटी पुस्तक उठायी। “एगलो, एग्लोनिट्ज़—यहां हैं, एग्रिया। यह जर्मन-भाषी देश में है—बोहीमिया में, कार्लसबाद से दूर नहीं। ‘वालेंश्टीन के मृत्यु के स्थान के रूप में और अपनी अनेक काँच की फैक्ट्री और कागज़ मिलों के रूप में मशहूर’। हा, हा, मेरे लड़के, तुम इसका क्या अर्थ निकालोगे?” उनकी आँखें चमक उठी और उन्होंने अपने सिगरेट से एक नीले रंगीन धुआं उठाया।

“कागज़ बोहीमिया में बनाया गया था,” मैंने कहा।

“ठीक है। और यह पत्र लिखने वाला व्यक्ति जर्मन है। क्या तुम्हे पंक्ति के असामान्य निर्माण का ध्यान देते हो—‘इस ख़बर की जो तुम्हारे बारे में है, हमने सभी ओर से प्राप्त की है’। एक फ़्रांसीसी या रूसी इसको लिख नहीं सकता था। यह वह जर्मन है जो अपने क्रियाओं के प्रति बहुत असभ्य होता है। इसका अर्थ है, हमें इस जर्मन का खोजना शेष है, जो बोहीमियाई कागज़ पर लिखता है और अपना चेहरा दिखाने की बजाए अपने चेहरे को ढकने की प्राथा अधिक पसंद करता है। और यहां वह आ रहा है, यदि मैं गलत नहीं समझा हूँ, हमारी सभी सन्देहों का समाधान करने के लिए।”

जैसे ही उन्होंने बोला, द्वार पर सवारी घोड़ों के होंठों की तीव्र आवाज़ और कर्सी के बांधने की शिष्ट ध्वनि हुई। होल्म्स ने स्वर्मम चिल्लाई।

“जोड़ी, आवाज़ से जाने से,” उन्होंने कहा। “हां,” उन्होंने खिड़की की ओर देखते हुए कहा, “एक अच्छी, छोटी सी ब्रोम और सुनदरतम जोड़ी। प्रति जोड़ी १५० गिनिया। यदि कुछ नहीं तो इस केस में पैसा है, वाटसन।”

“मुझे लगता है कि मैं चला जाऊं, होल्म्स।”

“थोड़ा भी नहीं, डॉक्टर। मेरे बिना मैं खो जाऊंगा। और यह रोचक होने की संभावना है। इसे छोड़ देना उदासीनता होगी।”

“लेकिन आपके प्रतिष्ठान्वित—”

“चिंता न करें। मुझे आपकी मदद की ज़रूरत हो सकती है, और शायद उसे भी। यहां वह आ रहा है। डॉक्टर, उस आर्मचेयर में बैठिए और ध्यान से सुनिए।”

उसे ऊँची और भारी कदमों की आवाज़ ने सीढ़ियों पर और हॉल में सुनाई दी, और तत्काल द्वार के बाहर एक तीव्र और अधिकारपूर्ण टक आयी।

“अंदर आइए!” होल्म्स बोले।

एक आदमी आया जिसकी ऊँचाई कम से कम छह फुट छह इंच थी, जिसका छाती और हाथ-पैर हेर्क्यूलीज के जैसे थे। उसके वस्त्र ऐसे धनवान केवलता से भरे हुए थे जिसे इंग्लैण्ड में बुरे स्वाद के साथ एक जैसा समझा जाता है। ठोस आस्तीनों और उसके डबल-ब्रेस्टेड कोट के फ्रंटस में भारी बैंड्स एष्ट्रेखान विच्छेदित थे, जबकि उसकी कण्ठ पर पहनी सुनहले रंग की रेशम की मुखरेखा वाली गहरी नीली कपड़े वाली दुपट्टा था, जिसे एकल उँगलियों में एक एकल ज्वालामुखी माणिक पीन से बांधा जाता था। उसके उँगलियों तक फैली जूतों की जिसे ऊपर की ओर तक रिच भूरी फर से सजाया गया था, उसके सम्पूर्ण दिखावट से बार्बरिक धनवानता की सूचना प्रस्तुत की गई थी। उँगली औजार लिये हुए अपर-चेहरे के ऊपरी हिस्से से ऐसे लग रहा था जैसे वह एक पठभेद, लम्बी सीने की मूर्ति, और अटल दृढ़ता द्वारा ज़मीन पर धक्का देने की प्रशंसा कर रही हो।

“तुम्हारे पत्र मिला था?” उसने गहरी और कठोर आवाज़ में कहा, और एक मज़बूत जर्मन उच्चारण भाषा थी। “मैंने कहा था कि मैं आऊँगा।” वह हमारे बीच से एक को दूसरे तक भ्रमण करते हुए देखा।

“प्रेमिका ज़रूर बैठिए,” होल्म्स बोले। “यह मेरा दोस्त और सहयोगी, डॉ। वाटसन है, जो समय-समय पर मेरी मदद करने के लिए भले मनस्तं भी मिल जाते हैं। आप किन्‍हों के सामोर्थ्य से बात कर रहे हैं?”

“कृपया आप बैठिए,” होल्म्स ने कहा। “यह हमारे किसी सवाल का होना है, जवानसा। आपका आनंद होने का, हमारे जवाबदेही का सम्मान होने का समय आ चुका है?”

"आप मुझे गिनती के ग्राम काउंट वॉन क्राम के रूप में बुला सकते हैं, एक बोहेमियाई महाराजा। मुझे पता है कि आपके साथी, आपका यह दोस्त, एक आदर्शवादी और विवेकी मनुष्य हैं, जिन पर मैं अत्यंत महत्वपूर्ण मामले को भरोसे के साथ साझा कर सकता हूं। अगर नहीं, तो मैं आपके सामने ही संवाद करना पसंद करूंगा।"

मैं उठकर जा रहा था, लेकिन होल्म्स ने मेरे कलाई पकड़ी और मुझे अपने कुर्सी में धकेल दिया। "या तो दोनों या कोई नहीं," उन्होंने कहा। "आप इस आदमी के सामने उसे वह सब कुछ कह सकते हैं जो आप मुझसे कह सकते हैं।"

काउंट ने व्यापक कंधों को झटका दिया। "तो मैं शुरू करना होगा," उन्होंने कहा, "आप दोनों को दो सालों के लिए सत्यापन करना होगा; इस समय के अंत में मुद्दा कोई महत्व नहीं रखेगा। वर्तमान में यह कहना नहीं बहुत महत्वपूर्ण है कि यह एक ऐसा भार बहाने का कारण हो सकता है जो यूरोपीय इतिहास पर प्रभाव डाल सकता है।"

"मैं वादा करता हूँ," होल्म्स ने कहा। "और मैं भी।"

"आप इस मुखौटा क्षमा करेंगे," हमारे अजीब आगंतुक ने कहा। "जिस महान व्यक्ति ने मुझे इसका उपयोग करने को कहा है, वह चाहता है कि आप उसे अनजान रख सकें, और मैं एक बात को तुरंत स्वीकार कर सकता हूं कि वह शीर्षक, जिसका ताज़ा तार लिया है, ठीक से मेरा ख़ुद का नहीं है।"

"मैं इस बारे में जागरूक था," होल्म्स ने सोखी आवाज़ में कहा।

"परिस्थितियाँ अत्यंत सुस्त, और हर सावधानी बरतनी चाहिए कि जो कुछ एक विस्तृत सन्दिग्धता बन जाएगी और यूरोप के एक सत्ताधारी परिवार को गंभीरता से प्रभावित करेगी। खुलकर कहने के लिए, मामला बोहेमिया के महान ऑरमस्टाइन परिवार का संबंधित है, जो बोहेमिया के अतिथि राजा हैं।"

"मुझे भी इसका ज्ञान था," होल्म्स ने आरामदायक कुर्सी में बैठकर अपनी आँखें बंद कर दीं।

हमारे आगंतुक ने एक दिखावटी हैरानी के साथ मुड़कर मनुष्य के परचम में घंटना देखी। फिर, निराशा के भाव के साथ, उसने अपने चेहरे से मास्क उतार लिया और धरती पर फेंक दिया। "आप सही कह रहे हैं," उसने चिढ़ाते हुए कहा; "मैं राजा हूं। मुझे इसे छिपाने की क्यों कोशिश करें?"

"जी हाँ, बिल्कुल," होल्म्स ने कहा। "आपके महोदय, जैसा कि मैं समझता हूँ, इस युवती के साथ उलझे हुए थे, उसे कुछ परेशान करने वाले पत्र लिखे थे, और अब वे पत्र वापस पाने की इच्छा रखते हैं।"

"ठीक है। लेकिन कैसे—"

"यदि गुप्त विवाह था क्या?"

"नहीं।"

"कोई कानूनी कागजात या प्रमाण पत्र?"

"नहीं।"

"तो मैं आपकी कहानी में आगमन करने में सक्षम नहीं हूं, आपके महाराजा। अगर यह युवती अपने चुटकुला बंधन या अन्य उद्देश्यों के लिए अपने पत्र प्राधान करे, तो वह इनकी मान्यता का सबूत कैसे दे सकेगी?"

"Likha gaya hai."

"Pooh, pooh! Nakal."

"Mera nijaatpatr."

"Chura liya gaya."

"Mera khudka mudra."

"Anuyaayi."

"Mera tasveer."

"Kharidi."

"Hum dono tasveer mein the."

"Achcha, ye to bahut bura hai! Aapki maharani ne toh sachmuch ek galti kar di hai."

"Mai pagal tha – bevkoof tha."

"Aapne khud ko badi musibat mein daal liya hai."

Main tab sirf rajkumar tha. Main jawaan tha. Abhi toh mai sirf tees saal ka hoon."

"Isse wapas paaya jaana chahiye."

"Humne koshish ki, par safal nahi hue."

"Maharaj ko dena padega. Yeh kharidna padega."

"Vo nahi bechegi."

"Toh chori kar lo."

"Panch baar koshish ki gayi hai. Do baar mere khilaf chor beje gaye uski ghar mein tod-fod karne ke liye. Ek baar humne uski yatra pe jaate waqt uski samaan hata di thi. Do baar usko rasta mein pakad liya gaya. Koi result nahi mila."

"Koi iska koi nishaan nahi?"

"Bilkul nahi."

Holmes hasi mein bhadak uthe. "Ye bilkul pyaara samasya hai," unhone kaha.

"Lekin ye mere liye bahut gambheer hai," raja ne shikayat bhari awaaz mein kaha.

"Bahut hi gambheer, sahi mein. Aur vo tasveer use kya karna chahti hai?"

"Mujhe barbaad karna."

"Lekin kaise?"

"Mai shaadi hone wala hoon."

"Maine suna hai."

"Clotilde Lothman von Saxe-Meningen se, Scandanavia ke raja ki doosri beti se. Aap raj gharane ke sakht principles jaante honge. Vo khud bahut hi sookshmata ki devi hai. Mere vyavahar par kahin bhi sandeh ka ek saaya, vo mujhse rishta khatam kar dega."

"Aur Irene Adler?"

"Usne unhe tasveer bhejne ki dhamki di hai. Aur vo kar degi. Mujhe pata hai vo kar degi. Aap usko nahi jaante, lekin uski manjil bilkul jhunjhunati hai. Uski chehra sabse sundar aur dimag sabse tayyar mard jaisa hai. Aur shaadi karne ke bajaye dusri aurat ke saath, vo kisi bhi had tak ja sakti hai - kisi ki bhi nahi."

"Aap sure hain ki vo ab tak bhej nahi chuki hai?"

"Mai sure hoon."

"Aur kyu?"

"Kyuki usne ye kaha tha ki vo use bhejegi jab patrakaar ke roop mein hamara rishta sabke saamne ghoshit kiya jaega. Vo aane wala Mangalwar hai."

"Achcha, to humein abhi teen din hain," Holmes ne yawn karte hue kaha. "Ye bahut bhagyshali hai, kyunki mujhe vartaman mein kuch zaroori vyavsthayein dekhni hai. Aap badhiyaai se London mein rahenge, na?"

"Bilkul. Aap mujhe Langham Hotel mein Count Von Kramm ke naam se dhundhenge."

"Toh mai aapse kuch likh kar aapko progress ke baare mein zaroor bataunga."

"Zaroor kijiye. Mujhe puri chinta hogi."

"Fir, paise ke baare mein?"

"Aap ke paas puri azaadi hai."

"Bilkul?"

"Mai aapse kehta hoon ki agar mujhe us tasveer ko paane ke liye apne rajya ke ikaiyon mein se ek toh dena padega."

"Aur vartaman kharche ke liye?"

Raja ne apne poshak ke neeche se ek bhari chamrez ka bag uthaya aur table par rakh diya.

"Tees sau pound sikke aur saat sau ke note hain," unhone kaha.

Holmes ne apne note-book ki ek kagaz pe ek receipt likha aur use unhe diya.

"Aur Mademoiselle ka pata?" unhone pucha.

"Briony Lodge, Serpentine Avenue, St. John's Wood hai."

Holmes ne use note kiya. "Ek aur sawaal," unhone kaha. "Kya tasveer cabinet size ki thi?"

"Bilkul, thi."

"Toh, raat bhar aapka swamiye, aur ummeed hai ki jaldi hi aapko kuch achi khabar mil jayegi. Aur raat bhar aapko bhi, Watson," unhone kaha, jab raj broum ki wheel road par ghoomte hue chale gaye. "Agar aap kal shaam ko tees baje aane ki kripa karein toh main aapse is mamle par thoda charcha karna chaunga."

डाउनलोड

क्या आपको यह कहानी पसंद है? ऐप डाउनलोड करें और अपनी पढ़ाई का इतिहास रखें।
डाउनलोड

बोनस

ऐप डाउनलोड करने वाले नए उपयोगकर्ताओं को 10 अध्याय मुफ्त में पढ़ने का अवसर मिलता है

प्राप्त करें
NovelToon
एक विभिन्न दुनिया में कदम रखो!
App Store और Google Play पर MangaToon APP डाउनलोड करें