NovelToon NovelToon

Слепая девочка и холодный мафиози.

Глава 1

Ингрид Беннет 23 года, и в результате несчастного случая она ослепла.

Ее жених Энрикенселос в конце концов аннулирует свой брак с ней и обручается со своей младшей сестрой, опустошенная Ингрид пытается покончить с собой, но его отец вовремя возвращается домой и помогает ей.

По дороге в больницу Феллипо пытается понять, что произошло, и разговаривает с Энрике и Хеленой.

Почувствовал

- Вы должны рассказать мне, что там произошло!

Хелена в то же время с ее ироничной улыбкой за то, что произошло.

Елена

- Кроме того, что она сумасшедшая?

Филлипо

- Энрике?

Генри.

- Сэр, она не совсем приняла тот факт, что я собираюсь жениться на Хелене.

В то же время и он поворачивается к зятю и его серьезному лицу. это показывает, что ему не понравилось ничего, что он услышал.

Почувствовал

- Вы думаете, что мои дочери - образец в витрине? Что вы приходите, выбираете ту, которую хотите, и после того, как устали, переключаетесь? Хелена слишком молода, чтобы выйти замуж.

Елена

- Отец, мы с Энрике влюбились, вы не можете нас остановить.

Почувствовал

- Заткнись Хелена, влюбленная? Серьезно, этот идиот просто пользуется нами, и я не позволю этого.

Генри.

- Даже если я предложу тебе что-то очень выгодное взамен?

Энрике смотрит на Хелену, которая точно понимает, что он имеет в виду, и улыбается.

В то время как Ингрид находится в больнице, выздоравливая, ее отец устраивает для нее брак по договоренности с Себастьяном Джонсом, человеком, которого долгое время никто никогда не видел, все думают, что он прячется, потому что у него уродство или потому что он очень старый и с его славой жестокости, а его невеста якобы покончила жизнь самоубийством, отвергает любую возможность завести жену ради того, что ему нужно. Но, пользуясь тем фактом, что Ингрид слепа, ее отец без проблем предлагает ей, и, поскольку она хотела покончить с собой, не имело бы значения, если бы она сделала это после свадьбы, потому что брак дал бы ему преимущества, которые он не мог потерять, и в то же время ему больше не нужно было бы решать проблемы, возникающие из-за присутствия Ингрид.

Когда он идет в комнату дочери и говорит ей, что решил, Ингрид не верит в это.

Ингрид

\ _ Как ты можешь делать это с папой?

Филлипо

\ _ Ты не хотела умереть, Ингрид? По крайней мере, таким образом ты принесешь пользу своей семье.

Ингрид

\ _ Это то, что я для вас? Польза?

Филлипо

\ _ Сын мужского пола служит наследником, дочери для выгодных браков, это так сложно понять?

Уже не имея сил спорить, Ингрид поворачивается к нему спиной и просто плачет, она не может поверить, что собственный отец продает ее за выгодный брак только для него.

Филлипо

\ _ Твоя свадьба через три дня, не пробуй милоты.

Длинные дали

Секретарь

Сэр, мы получили подтверждение, что семья Беннет приняла предложение.

Себастьян

Я не помню, чтобы отправлял предложение руки и сердца этой семье.

продолжается

И вы его не посылали, сэр, но они связались с нами и сказали, что примут брак, который будет с их старшей дочерью.

Себастьян

\ _ Эта женщина конечно хочет денег и славы, это хорошо послужит нашей цели, в репортаже говорилось, что свадьба будет через три дня не жаловались?

продолжается

\ _ Никаких жалоб, сэр, они даже приняли тот факт, что у них не было вечеринки.

Себастьян

\ _ Отлично, они типичные заинтересованные стороны, их не заботил тот факт, что я совершенно незнакомец, и даже не слухи, которые ходят вокруг меня, они видели только цифры, предложенные свадьбой, я хочу посмотреть, будут ли они так взволнованы, когда эта свадьба подойдет к концу.

в день свадьбы

Ингрид забирают домой, и там ее начинают одевать, накрашивать, готовить к свадьбе, она не имела права выбирать, но она уже принимала свою судьбу, если даже ее семья не видела в ней человека и да, как обмен валюты, что ей терять?

Елена

Ты красивая сестра, жаль, что ты выходишь замуж за старого сумасшедшего, который убил свою первую невесту, но я думаю, тебе все равно, в конце концов, ты пыталась покончить с собой.

Хелена с силой держалась за запястья Ингрид, издавая крики боли с недавних мест.

Ингрид

\ _ Стоп Хелена, мне больно, разве не достаточно забрать у меня Энрике?

Елена

\ _ Отнять у тебя? О, сестра, ты действительно думаешь, что он был твоим? Позвольте мне сказать вам кое-что, мы с Энрике ушли вместе еще до того, как вы стали слепой бесполезной девушкой.

Плафто шлепает Хелену эхом, который Ингрид дает по всей комнате.

Елена

\ Аааа

Ингрид

\ _ Я должен быть благодарен, если я ослеп, это потому, что я защищал тебя, а наша мать в итоге умерла и поблагодарила меня за то, что я переспал со своим женихом?

Елена

\ _ Твоя корова, ты ударил меня, если хочешь узнать больше, это была моя идея и Энрике выдать тебя замуж за этого старика, мы говорили об этом предложении руки и сердца для папы, мы просто хотели избавиться от такой бедной бедной девушки, как ты, поэтому после того, как я выйду замуж за Энрике, мы возьмем на себя компанию, так как ты всегда будешь бедной бедной девушкой, замужем за стариком, которого отвергли все семьи.

Ингрид

Устраивайтесь поудобнее, вы двое этого заслужили, мне определенно лучше выйти замуж за незнакомца, чем здесь, в этом доме, с вами.

Елена

\ _ Точно, кто знает, что он убьет тебя перед брачной ночью? ржунимагу

Она выходит, и я вытираю слезы, которые падают сразу после того, как услышал хлопанье двери, девушка приходит помочь мне добраться до машины, потому что у моего отца даже не было достоинства сделать это, меня сажают в машину, и они говорят мне, что мой он будет в церкви, ожидая, чтобы пойти со мной, так как он пошел вперед, чтобы встретиться с моим будущим мужем.

Я знаю, это было просто для того, чтобы обеспечить предложенную оплату, поэтому машину перед церковью я жду там почти двадцать минут, и никто не приходит.

Секретарь стоит у двери, ожидая, когда Ингрид уйдет, им не сказали, что она слепая, и секретарь думает, что она настолько застряла, что ждет, пока кто-нибудь откроет ей дверь, как эти испорченные пондоки.

продолжается

\ _ Вау, мне придется иметь дело с женщиной, которая даже не выходит из машины, если кто-то не открывает дверь? Мне было жаль ее, но видя, какая она снобистская, мне уже все равно.

Секретарь подходит к двери, а затем открывается, ничего не говоря, и Ингрид тоже какое-то время молчит, он уже думает, что это слишком, что она не спустилась.

Секретарь

\ _ Мадам? Вы ждёте, когда я продлю красную дорожку?

Ингрид

\ _ Что? Извините, мой отец сказал, что придет ко мне, но я не думаю, что он даже помнил об этом.

продолжается

\ _ Аффс, ты уйдешь или нет?

Ингрид

\ _ Не могли бы вы мне помочь?

продолжается

\ _ Почему? Вы не можете выйти один? Она слепая? Разве ты не видишь, что я уже открыл дверь для дамы?

Ингрид

\ _ Да, я слепой. Не могли бы вы мне помочь сейчас?

Затем секретарь смотрит на лицо Ингрид, закрытое тонкой вуалью, и безнадежно из-за того, как он с ней обращался.

продолжается

\ _ Извините, нам не сообщили, что вы слепы.

Ингрид

Конечно, нет, мой отец не стал бы раскрывать дефект товара до получения оплаты.

продолжается

\ _ Твой отец получил оплату и сказал, что ему нужно идти, так как у него есть важные дела, которые нужно решить, мне нужно сообщить об этом моему боссу, не могли бы вы подождать здесь?

Ингрид

\ _ Ясно! Мне больше нечего делать.

Глава 2

Опаздывает мужчина, с которым я говорила ранее.

Ингрид

_ Водитель, вы здесь еще?

Водитель

_ Да, сеньорита!

Ингрид

_ Можете, пожалуйста, проводить меня до входа в церковь?

Водитель

_ Конечно, сеньорита!

Я опираюсь рукой на его руку, и он проводит меня туда, куда я просила. Я благодарю его и слышу, как он удаляется. Я делаю несколько шагов и слышу голоса, один голос грубый и недовольный.

Себастьян

_ Ослепительная? Это разрушит все мои планы, этот мерзкий тип меня обманул, я зарежу его за это!

Ингрид

_ Ему не нужно убивать его.

Себастьян поворачивается в сторону голоса, и перед ним стоит прекрасная женщина, осязаемость которой затрудняет видеть ее лицо из-за света.

Себастьян

_ Кто вы такая, чтобы вмешиваться в дела, которые вас не касаются?

Секретарь

_ Сеньор, это ваша невеста, сеньорита Ингрид Беннет.

Ингрид с осторожными шагами входит в церковь, и Себастьян, наконец, видит ее лицо. Ингрид очень красивая женщина, но ему не интересна ее красота, ему нужен кто-то, кто будет взять на себя ответственность за компании с фиктивными фасадами, созданными для отмывания денег.

Себастьян

_ Ты все слышала, что мы говорили?

Ингрид

_ Да, я слышала, потому что я слепая, но не глухая!

Себастьян приближается и сжимает шею Ингрид так сильно, что она едва не отрывается от земли.

Себастьян

_ Ты такая остроумная, да? Расплачься с ней, инвалидка мне не пригодится ни к чему.

Когда он отпускает меня, выкрикивая эти слова, я начинаю кашлять и треру свою шею.

Ингрид

_ Инвалидка? Это самое ужасное оскорбление, которое ты смог придумать? Тебе стоит взять курс у моей семьи, они действительно знают, как меня оскорбить. Послушай, ты уже заплатил и больше не увидишь этого денег, не представляешь, как было бы выгодно избавиться от меня? Принимая во внимание, что твоя первая невеста "совершила самоубийство". Если я исчезну, возникнут подозрения.

Себастьян

_ И что ты предлагаешь?

Ингрид

_ Просто женись на мне!

Себастьян

_ Ха-ха, ну ты серьезно?

Ингрид

_ В чем проблема? Для тебя я всего лишь замена для твоих планов.

Себастьян

_ И чего ты хочешь этим достичь? Потому что я знаю, что ты хочешь чего-то, все всегда хотят!

Ингрид

_ Да, я хочу!

Себастьян

_ Говори!

Ингрид

_ Я хочу отомстить моему отцу, моей сестре и моему бывшему жениху.

Себастьян

_ Я могу их убить, это не проблема.

Ингрид

_ Нет! Я не хочу, чтобы они пострадали, я хочу, чтобы им забрали все, что они очень ценят: деньги, славу и статус. Сделай это, и мне не важно, что ты используешь меня для своих темных планов.

Себастьян

_ Ты представляешь последствия, с которыми ты столкнешься в конце?

Ингрид

_ У меня нечего больше терять.

Себастьян

_ Прекрасно! Тогда я думаю, мы сможем пожениться.

Ингрид

_ Замечательно!

Она протягивает мне руку, и я несколько секунд стесняюсь взять ее, но когда соприкасаюсь с ней, она обнимает мою руку своей и мы идем рядом. Мы подходим к священнику, и он проводит быструю церемонию. Мы подписываем бумаги и выходим из церкви в браке.

Мой секретарь и правая рука помогают ей сесть в машину, и как только мы находимся внутри, я прошу их отвезти нас домой. По прибытии она снова помогается Джонаташем.

Ингрид

_ Большое спасибо за помощь.

Джонаташ

_ Комнаты на втором этаже лучше всего мне показать вас туда.

Себастьян

_ Она может остановиться в комнате внизу.

Джонаташ

_ Черт побери, сеньор, здесь внизу есть только...

Себастьян

_ Я знаю, но она не будет находиться здесь целый день, поэтому ей будет легче не сломать шею, споткнувшись на лестнице. Я лишь думаю о твоем благе, дорогая жена.

Ингрид

_ Ха-ха, ты не беспокоишься обо мне, ты просто пытаешься меня спрятать, но мне все равно, просто покажи мне, пожалуйста, в какую сторону.

Себастьян

_ Луиза?

Луиза

_ Да, сеньор?

Себастьян

_ Это...

Ингрид

_ Ингрид, меня зовут Ингрид, рада познакомиться с вами.

Она протягивает руку вперед, и Луиза смотрит на нее странно, но пожимает ее руку, приветствуя ее улыбкой.

Себастьян

_ Она будет быть твоей соседкой по комнате некоторое время вам потребуется помощь купаться вокруг.

Луиза

_ Конечно, сеньор, пожалуйста, следуйте за мной, я покажу вам вашу комнату.

Эла протягивает руку в сторону голоса Луизы, и только тогда Луиза осознает, почему её начальник сказал, что ей понадобится помощь перемещаться. Луиза ведёт Ингрид в комнату и показывает односпальную кровать, которая находится напротив комнаты. Ингрид садится и начинает снимать каблуки, Луиза молча наблюдает.

Ингрид:

- Вы хотите мне что-то спросить?

Луиза:

- Что? Как вы знаете? Я думала, что это...

Ингрид:

- Да, я слепая, но я слышу ваше дыхание, знаю, что вы всё ещё стоите там, ведь вам интересно, не так ли?

Луиза:

- Да, извините, я не понимаю, почему господин Джонс нанял новую служанку, особенно слепую, и не понимаю, почему вы в таком наряде.

Ингрид:

- Я не служанка. Мы с вашим начальником только что поженились!

Луиза:

- Что?! Вы жена господина Джонса? Извините, я не хотела быть невежливой или оскорбительной.

Ингрид:

- Не беспокойтесь, я не обиделась, вы не знали, что ваш начальник собирался жениться сегодня?

Луиза:

- Нет, мадам, господин Джонс почти никогда не бывает дома. Он приходит только, чтобы поплавать и переодеться, иногда он ест здесь, но это редкость.

Ингрид:

- Понимаю.

Луиза:

- Но если вы жена начальника, то почему вы разделяете комнату со мной?

Ингрид:

- Потому что мне так будет проще передвигаться, да и я здесь не надолго.

Луиза ещё больше запутывается после услышанного, она только что вышла замуж и говорит, что не задержится на долго.

Ингрид:

- Мой чемодан был в машине, можете его принести? Хочу снять это неприятное платье.

Луиза:

- Конечно, мисс.

Она уходит, а Ингрид начинает снимать свадебное платье. Себастьян направляется в комнату, чтобы поговорить с ней, ведь им нужно обсудить, как это брак будет функционировать. Когда он подходит к приоткрытой двери, он заглядывает внутрь и видит Ингрид только в нижнем белье, он молча наблюдает. Ведь Ингрид действительно очень красива, и его любопытство пробуждается.

Мысли Себастьяна

"Почему она согласилась выйти замуж, зная, что я просто хочу воспользоваться ею? И почему она хочет отомстить семье, но не хочет им причинять вред? Что на самом деле с ней случилось?"

Глава 3

Видя, что он беспокоится и задает слишком много вопросов, он вздыхает так низко, что это не будет слышно для многих людей, но Ингрид слушает.

Ингрид

\ _ Привет? Директор? Удалось найти мою сумку?

Когда никто не отвечает, она берет свадебное платье и прикрывает свое тело.

Ингрид

\ _ Кто там?

Себастьян не отвечает, он просто уходит оттуда и прибывает вскоре после этого.

женский

Мадам, вот ваш.

Ингрид

\ _ Смотри? Как давно ты там?

женский

\ _ Я только приехал, почему леди?

Ингрид

\ _ Когда вы приехали, в коридоре кто-нибудь был?

женский

Нет, мэм, почему вопрос?

Ингрид

Это ничего, это, должно быть, было просто мое впечатление.

Могу поклясться, я слышал, как кто-то дышит, может быть, я просто не привык к окружающей среде, я беру и кладу на кровать, беру сменную одежду и трогаю ее, чтобы правильно одеться.

После того, как я оделся, мне сообщили, что Себастьяну Джонсу нужно поговорить со мной в своем офисе, и, как всегда, я считаю шаги, чтобы иметь возможность адаптироваться к окружающей среде, а затем мне не нужно никого беспокоить, когда мне что-то нужно.

женский

\ _ Вы всегда так делаете, мэм?

Ингрид

\ _ Что считать шагами?

женский

Да, мэм.

Ингрид

\ _ Да, я делаю это, потому что мне нужно знать, где находится каждый предмет мебели или каждая стена, чтобы в будущем я мог передвигаться один, не притягивая никого другого.

Луиза

Я понимаю, но когда вам нужно, вы можете рассчитывать на меня, мэм, в конце концов, большую часть времени вы будете только вдвоем дома.

Ингрид

\ _ Это хорошо, это значит, что мы будем хорошими друзьями.

a впечатлен простотой Ингрид, в конце концов, она жена Себастьяна Джонса! Но она ведет себя так, будто она маловажный человек, она остается в комнате, даже не жалуясь, любая другая женщина в ее статусе уже потребовала бы ее прав, но ей все равно.

женский

Ну, мы прибыли к двери офиса.

Ингрид

\ _.

Я стучу в дверь и через несколько секунд слышу его голос.

Себастьян

\ _ Войдите!

Я медленно открываю дверь и делаю шаг вперед, как только мне кажется, что я прошел мимо двери, я поворачиваюсь, закрывая дверь, я остаюсь стоять там, в конце концов, я не знаю размеров его офиса, я не хочу врезаться в него и случайно что-то сломать.

Себастьян

Ты остановишься на этом?

Ингрид

\ _ Думаю, мне нужно будет использовать табличку на шее, чтобы всегда напоминать ему, что я слепой.

Себастьян

\ _ Это так раздражительно, что я в конечном итоге волнуюсь, сделайте четыре шага вперед.

Я делаю четыре шага вперед руками перед телом, но ничего не чувствую.

Себастьян

\ _ Еще два шага.

Я делаю оба шага и, наконец, чувствую стул, не будет ли ему легче сказать мне сделать шесть шагов?

Себастьян

\ _ Для меня это четыре шага.

Он отвечает так, как будто услышал мои мысли. Я сажусь и жду, пока он заговорит, это занимает около 3 минут, и я слышу только шум листов бумаги, с небольшим ветром и шумом листов, бросаемых в стол.

Себастьян

Это бумаги, которые вам нужно подписать.

Ингрид

\ _ О чем речь?

Себастьян

\ _ Тебе не нужно знать, ведь у нас есть соглашение, не так ли?

Ингрид

\ _ Да, это правда, не могли бы вы помочь мне, где подписать?

Себастьян фыркает, но Ингрид слышит, как отодвигается его стул, и вскоре после того, как она ступает, через несколько секунд она чувствует жар его тела рядом со своим.

Когда он наклоняется, запах его духов вторгается в нос Ингрид, он касается ее руки и помещает ее точно над линией. Но Себастьян смотрит на лицо Ингрид, характерны его штрихи, она похожа на девушку, на секунду он хочет прикоснуться к ней, но он поворачивается к реальности, когда Ингрид поворачивается к ней и спрашивает;

Ингрид

\ _ Этот лист просто подписать?

Он царапает горло и говорит:

Себастьян

Нет, есть еще три листа, подпишите прямо здесь.

Он показывает все места, где ей нужно подписать, и после того, как все подписано, он снова садится.

Себастьян

\ _ Очень хорошо, нам нужно поговорить о чем-то другом сейчас.

Ингрид

\ _ Как ты собираешься отомстить моей семье?

Себастьян

Нет! О доме.

Ингрид

Ах!

Себастьян

_ Я выполню свою часть сделки, не волнуйся, но тебе нужно понять, что наш брак был скрытым, мне нужно, чтобы все верили, что ты - невеста, о которой говорится, что она совершила самоубийство, ты понимаешь?

Ингрид

_ Да, я заменительница, но никто не должен знать, это для того, чтобы избавить тебя от плохой репутации?

Себастьян

_ Да, мне нужно стать важным бизнесменом, ты скажешь, что пряталась, потому что потеряла зрение и испытывала проблемы с адаптацией.

Ингрид

_ Ты действительно собираешься использовать мою инвалидность в своих интересах?

Себастьян

_ Конечно, я должен получить пользу от этого.

Ингрид

_ Хорошо, что-нибудь еще?

Себастьян

_ Да, я почти не бываю дома, так что чувствуй себя свободно во время своего пребывания здесь, у меня была глупость поселить тебя в комнате горничной, можешь выбрать одну из комнат на втором этаже.

Ингрид

_ Да, это была глупость, но я предпочла бы остаться с Луизой, она кажется мне приятной.

*Мысли Себастьяна*

Серьезно? Я получил нагоняй от Джонатана за то, что поселил ее в комнате горничной, а теперь, когда я пытаюсь быть приятным, она хочет спать с горничной? Это шутка!

Себастьян

_ Делай, как хочешь, мы будем видеться редко, ты можешь уже идти.

Ингрид

_ Хорошо.

Она встает, делает шаг влево, полностью поворачивается и делает ровно шесть шагов до двери, открывает ее и уходит. Должно быть очень сложно не видеть ничего и быть всегда осторожной.

Покидая его комнату, я начинаю считать шаги. Уже три года я живу так, считая свои шаги и приспосабливаясь. Вначале было очень сложно, я плакала каждую ночь, так как всегда врезалась во все и была весьма исцарапана, особенно когда Елена ставила вещи на моем пути, чтобы увидеть, как я падаю. Думаю, все было бы иначе, если бы моя мама еще была здесь, она всегда меня понимала и знала, что нужно сказать. Мама научила меня относиться к слугам так, как я хотела бы, чтобы относились ко мне - ведь уважение - это неотъемлемая часть совместной жизни.

Она, конечно же, была бы разочарована Еленой и моим отцом за то, что они сделали со мной, но я заставлю их понять свою урок. Лучше видеть их страдания сейчас и исправляться, чем ждать, пока будет слишком поздно и совершать необратимые поступки.

Скачайте приложение MangaToon в App Store и Google Play

скачать роман в формате PDF
NovelToon
ВОЙДИТЕ В ДРУГОЙ МИР!
Скачайте приложение MangaToon в App Store и Google Play