ปูตัวหนึ่งได้ละทิ้งฝั่งทะเล เพื่อไปอยู่ยังทุ่งหญ้าสีเขียวที่เต็มไปด้วยพื้นดินที่อุดมสมบูรณ์
A Crab, forsaking the seashore, chose a neighboringgreen meadow as its feeding ground.
อะ คแร็บ เฟาะเซคคิง เดอะ ซีโช โชส อะ เนเบอะริง กรีน เมโด แอสอิทส ฟีดดิง กเรานด
สุนัขจิ้งจอกที่บังเอิญผ่านมาพบมัน ด้วยความหิวโหยมันจึงกินเจ้าปูนั้นไป
A Fox came across him, and being very hungry ate him up.
อะ ฟ็อกซ เคม อัครอซ ฮิม แอนด บีอิง เฝริ ฮังกริ เอท ฮิม อัพ
เมื่อมันกำลังจะถูกกินนั้น เจ้าปูจึงพูดขึ้นว่า " ข้ามันก็สมควรแล้ว
just as he was on the point of being eaten, the Crab said, "l wells
deserve my fare,
จัสท แอส ฮี วอส ออน เดอะ พอยนท อ็อฝ บีอิง อีททึน เดอะ คแร็บ เซด ไอเวล ดิเสิฝ มาย เฟท
เรื่องอะไรที่อยากจะมาอยู่บนพื้นดิน ในเมื่อธรรมชาติกำหนดมาให้ฉันอยู่ทะเล"
for what business had l on the land, when by my nature andhabits l am only adapted for the sea?'
ฟอ ว็อท บิสเน็ช แฮด ไอ ออน เดอะ แลนด เว็น บาย มาย เนเชอะ แอนด แฮบิทส ไอ แอม โอนลิ อะแด็พท ฟอ เดอะ ซี
ข้อคิดจากนิทานเรื่องนี้
ความพอใจในสิ่งที่เรามีอยู่เป็นส่วนหนึ่งของความสุข
***ดาวน์โหลด NovelToon เพื่อเพลิดเพลินไปกับประสบการณ์การอ่านที่ดียิ่งขึ้น!***
อัพเดทถึงตอนที่ 29
Comments